Comparison between Cham and Malaysian (translating Malaysian into Cham)
manuscripts (document genre)
This manuscript was inherited by the father of Mr. Tanh, named Sam Toi, from his grandmother. In 1975, Mr. Toi passed away, and Mr. Tanh subsequently inherited the manuscript.
14 unnumbered pages
Cham manuscript, bound by threads, no covers, written in Chinese ink on printed paper. A couple of pages (pages 11-12) are torn from the corners to the spine on the left. A couple of pages (pages 13-14) are torn more than halfway on the left hand side, page 5 is erased.
The topic of this manuscript is language. The content is about the comparison between Cham and Malaysian languages and translating Malaysian into Cham.
Digitization of this manuscript was funded by the British Libaries' Endangered Archives Programme through the project, Digitisation of the Endangered Cham Manuscripts of Vietnam (no. EAP698).
Viet Nam (nation)Tỉnh Ninh Thuận (province)
VietnamNinh Hải (Vietnam : District)Bắc Sơn (Haiphong, Vietnam)Binh Nghia (Vietnam)
languageVietnamViet Nam (nation)Tỉnh Ninh Thuận (province)Ninh Hải (Vietnam : District)Bắc Sơn (Haiphong, Vietnam)Binh Nghia (Vietnam)